【英语】法律流程
(本文未经许可禁止转载)
词汇
以下是法庭上各个角色的英文名称,以及它们进行法律活动的动作的英文表达。并针对词根进行分析,帮助更好地记忆。
法庭角色的英文名称
-
Judge (法官):负责主持法庭,裁定案件是否符合法律规定。
- 词根:"jud" 表示 "判断、法律",如 "judgment"(判决)。
-
Plaintiff (原告):向法庭提起诉讼的一方。
- 词根:"plaint-" 表示 "申诉、呼喊",如 "complaint"(投诉)。
-
Defendant (被告):被原告起诉的一方。
- 词根:"defend-" 表示 "防御、保卫",如 "defense"(辩护)。
-
Attorney (律师):具有资格代表客户进行法律事务的人。
- 词根:"attorn-" 来源于古法语,意为 "转让、代理"。
-
Defense Attorney (辩护律师):专门负责为被告辩护的律师。
- 词根:"defense" 来自拉丁语 "defendere",意为 "保护、辩护"。
- "attorney" 同上。
-
Witness (证人):在案件中出庭作证的人。
- 词根:"wit-" 表示 "见证"或 "智慧",如 "witness"(见证人,证据)。
-
Jury (陪审团):由普通公民组成,负责裁定被告是否有罪。
- 词根:"jur-" 表示 "法律、誓言",如 "jurisdiction"(司法权)。
-
Bailiff (法警):负责法庭秩序的人员。
- 词根:"bail-" 表示 "管理、看守",如 "bail"(保释)。
法律活动的英文名称
-
Prosecute (起诉、检举):指原告或检察官对被告提出控告行为。
- 词根:"pro-" 表示 "向前","secute" 表示 "跟随",即 "向前跟随"(追逐、指控)。
-
Accuse (指控):指原告对被告提出罪名。
- 词根:"ac-" 表示 "向","cause" 表示 "理由",即 "指出理由"。
-
Defend (辩护):被告或辩护律师为自己或客户进行辩解。
- 词根:"def-" 表示 "抵抗、保护",如 "defense"(辩护)。
-
Testify (作证):指证人在法庭上提供证词。
- 词根:"test-" 来自拉丁语,意为 "见证"或 "证词"。
-
Sue (起诉):原告向法庭提起诉讼。
- 词根:"suit-" 表示 "追随",原意是寻求法律保护。
-
Convict (定罪):法官或陪审团裁定被告有罪。
- 词根:"convic-" 表示 "彻底征服",如 "conviction"(定罪)。
-
Acquit (无罪释放):法官或陪审团裁定被告无罪。
- 词根:"ac-" 表示 "向外", "quit" 表示 "释放",即 "释放出去"。
-
Appeal (上诉):对法庭判决不满时向更高级法庭提出请求。
- 词根:"ap-" 表示 "向","pell-" 表示 "推动、驱使",即 "推动请求"。
-
Sentence (判刑):法官对被告的量刑决定。
- 词根:"sent-" 表示 "感觉、意见",如 "sentence"(宣判,话语)。
-
Interrogate (审问):对证人或被告进行盘问。
- 词根:"inter-" 表示 "相互之间","rog-" 表示 "询问",如 "inquire"(询问)。
-
Bail (保释):允许嫌疑人支付金钱并暂时自由,等待审判。
- 词根:"bail-" 表示 "担保",原义指"保护,托付的安全金"。
记忆技巧
- 熟悉词根含义后,可以将这些词汇与其法庭上的作用联系起来,例如:
- Judge(判断) 和 Judgment(判决) 具有类似的词根。
- Plaintiff(申诉人) 和 Complaint(投诉) 词根相似,一般是原告的行为。
- Defendant(保护自己的一方) 和 Defense(防御) 意义相关。
- 使用词根联想,例如:"jur-" 是法律相关的,用于 jury(陪审团)和 jurisdiction(司法权)。
如需更详细解释或记忆方法,可以告诉我哪一个词你觉得难记,我可以进一步帮助调整。
法律流程
以下是一个典型的法律流程,用英文角色和动词描述,并提供中文翻译:
1. The Plaintiff files a lawsuit
(原告提起诉讼)
- Plaintiff: The person or party initiating the lawsuit 提起诉讼的一方。
- File a lawsuit: 提交诉讼文件,启动法律程序。
2. The Defendant receives a summons
(被告收到传票)
- Defendant: The person or party being accused 被指控的一方。
- Receive a summons: 收到法庭的通知要求出庭。
3. Both parties hire attorneys
(双方聘请律师)
- Plaintiff Attorney: 原告的律师。
- Defense Attorney: 被告的律师。
- Hire an attorney: 聘请律师处理法律事务。
4. The attorneys investigate and prepare
(律师进行调查并准备案件)
- Investigate: 调查案情,收集证据。
- Prepare the case: 准备案件,包括搜集证词、证据以及法律文件。
5. Witnesses testify in court
(证人在法庭作证)
- Witness: A person giving testimony in court 提供证词的证人。
- Testify: 在法庭上作证,讲述自己知道的事实。
6. The Prosecutor prosecutes
(检察官提出指控)
- Prosecutor: Typically a government attorney bringing charges 检察官,通常代表政府提起诉讼。
- Prosecute a case: 对案件的被告进行起诉。
7. The Defense Attorney defends the accused
(辩护律师为被告进行辩护)
- Defense Attorney: 辩护律师。
- Defend a client: 为被告辩护,提出证据和理由确保公正。
8. The Judge oversees the trial
(法官监督审判过程)
- Judge: 法官负责维持法庭秩序并裁定案件。
- Oversee a trial: 监督案件审理的全过程,确保合法性。
9. The Jury deliberates and renders a verdict
(陪审团商议并作出裁决)
- Jury: 陪审团负责评估证据并决定结果。
- Deliberate: 仔细商议案情。
- Render a verdict: 作出裁决,判定被告是否有罪。
10. The Judge sentences the convicted or acquits the innocent
(法官判刑或宣告无罪释放)
- Convict: 指定被告有罪。
- Sentence: 判刑,宣布对被告的惩罚。
- Acquit: 宣告无罪,释放被告。
11. Either party may appeal
(任何一方可以上诉)
- Appeal: 上诉,要求更高级法院重新审理案件。
- Higher court: 更高级法院,例如中级法院或最高法院。